Kullanıcı Aletleri

Site Aletleri


yazarlar:neuromancer

Farklar

Bu sayfanın seçili sürümü ile mevcut sürümü arasındaki farkları gösterir.

Karşılaştırma görünümüne bağlantı

İki taraf da önceki sürüm Önceki sürüm
Sonraki sürüm
Önceki sürüm
yazarlar:neuromancer [2011/04/20 11:42]
editor
— (mevcut)
Satır 1: Satır 1:
-====== Neuromancer ====== 
- 
-[{{http://​static.ideefixe.com/​images/​120/​120194_2.jpg?​120|Altın Kitaplar tarafından basılan Neuromancer. Matrix filminin popülerliğinden sonra kitabın ismine bir de Matrix Avcısı ifadesi eklenmiştir. Kitap, büyük süpermarketlerde 4.90 TL gibi bir fiyata bulunabilmektedir. }}](Ya da güncellenmiş adı ile //Matrix Avcısı//) 
- 
- 
-===== Minik bir sözlük ===== 
- 
- 
-  * [{{ http://​ipp.nasa.gov/​innovation/​Innovation63/​image02.gif?​90|Isılköpüğü / TemperFoam}}] **Isılköpüğü** (temperfoam) : //Temper Foam//, a material first developed by NASA in the 1970s to improve seat cushioning and crash protection for airplane pilots and passengers, was recently inducted into the U.S. Space Foundation'​s Space Technology Hall of Fame (([[http://​ipp.nasa.gov/​innovation/​Innovation63/​foam.htm|NASA,​ İcatlar Innovasyonlar Sayfası]])). 
-  * **Mycotoxin**:​ The term ‘mycotoxin’ is usually reserved for the toxic chemical products produced by fungi that readily colonize crops (([[http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Mycotoxin|Wikipedia İngilizce]])). 
-  * **Arcologies**:​ Arcology, a portmanteau of the words "​architecture"​ and "​ecology"​. Romanda, büyük şirket binaları için kullanılan bir terim. ​ 
-  *  **Sprawl**: İngilizcede yayılmak, yayvanlaşmak,​ sere serpe uzanmak anlamına gelen fiil. Neuromancer üçlemesinin hayali bölgesidir. 
-  * **dex**: ​ dexedrine'​in kısaltılmışı,​ bir çeşit amfetamin. 
-  * **sarariman**:​ İngilizce "​salary"​ (Maaş) ve "​man"​ (Adam) kelimelerinin birleşmesinden bozularak oluşmuş Japonca bir kavram. büyük şirketlerin ömür boyu çalıştırdığı erkek elemanlara verdiği isim.  
-  * **Gaijin**: Japoncada yabancılara,​ dışarlıklılara takılan lakap (([[http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Gaijin|Wikipedia İngilizce]])). 
-  * **Shuriken**:​ Kelime anlamı olarak 'elde saklanan kılıç'​ (([[http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Shuriken|Wikipedia İngilizce]])). 
-  * **Chiba** (Çiba) kenti: Japonya'​da bir kent (([[http://​tr.wikipedia.org/​wiki/​Chiba_ili|Wikipedia Türkçe]])). ​ 
-  * **Et (meat)**: Genelde insan bedeni için kullanılan ifade. Beden, gövde, canlı kabuk. 
-  * **Tabut** (Coffin): Japonya'​da kentlerde ucuz barınma arayanların kalması için inşa edilmiş çok küçük odalara sahip oteller. Romanda Tabut olarak geçen ifade, gerçekte Kapsül Otel olarak adlandırılır (([[http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Capsule_hotel|Wikipedia İngilizce]])). 
- 
- 
- 
-===== Kaynaklar ===== 
- 
-  * [[http://​www.wsu.edu/​~brians/​science_fiction/​neuromancer.html|Study Guide for William Gibson: Neuromancer (1984)]] 
  
yazarlar/neuromancer.1303285365.txt.gz · Son değiştirilme: 2021/07/28 12:23 (Dışarıdan düzenle)