G.Antep Kitap Fuarından haber var
serkan_isin tarafından 27. Mayıs 2007 - 23:58 tarihinde gönderildiNihat Özdal, Gaziantep'teki kitap fuarı ve fuarda açtığı görsel şiir sergisi ile ilgili aşağıdaki metni geçti.
Nihat Özdal, Gaziantep'teki kitap fuarı ve fuarda açtığı görsel şiir sergisi ile ilgili aşağıdaki metni geçti.
Tim Gaze, 2006 (igili siteler; asemik yazın için, Tim Gaze'in editörlüğünü yaptığı e-kitaplar için) çeviren; suzan sarı
Her yazı parçası sözel olduğu kadar görsel bir boyuta da sahiptir.
Dünya Sağlık Örgütü (WFP) kanalıyla sanatsal çalışmalar yürüten Pasargadae Gallery bu kez Alireza Karami’nin resim ve kaligrafi eserlerine ev sahipliği yaptı, Tehran, 23 mayıs 2007.
1949’da Kermanshah(?)da doğan Karami, iç tasarım lisansı yapmış. 23 yıldır birçok resim ve kaligrafi eseri yapan Karami bundan önce 15 kişisel sergi düzenlemiş, 30’dan fazlasına da katılımda bulunmuştur. CHN'in söyleşisinden;
Resim ve kaligrafiye nerede başladınız?
Anlam yoktur, anlamlandırma vardır. Organizma hisseder, düşünür ve sonrasında anlamlandırır. Susuzluk bir histir, bedenimizin suya ihtiyacı olduğunu düşünürüz ve bu susuzluğu gidermek için su içmeye karar veririz. Anlamlandırma duygu ve düşünceden sonra gelen eylemdir.
Cohen Şiiri Ne Kadar Postmodern? Clint Burnham çeviren, suzan sarı
wiki'ye taşınmıştır.
Bildirgeç'ten bildirildiğine göre böyle bir program varmış. Batı dillerinde böyle uyak sözlükleri mevcut örneğin http://www.rhymezone....
Türk şairi şiir için böyle araçlarla çalışmıyor pek. Gerçi çoğu "ilginç kelime bulurum diye" sözlük de karıştırmıyor değil ama bizde dil henüz o derece "yazılı" bir bilgi değil. Yalnız site 2005'ten beri güncellenmiyormuş.
Nihat Özdal'ın bize iş gönderip, ortadan kaybolması ve daha sonra Nokturno'da ortaya çıkması ve şimdi de 2. Görsel Şiir sergisini Gaziantep kitap fuarında açacak olması haberi karşımda duruyor. Kendisi ile kısa bir yazışmamız oldu ve bunu aşağıya geçiyorum.
Çeviren: Deniz Tuncel
Ezra_Pound 1">http://www.poetryfou...